民以食为天。你可以不用出去玩,可以不用出去交际应酬,但却不能不吃东西。这一次我们就来看看一些常用的关于吃东西的表达。
1. Cream or sugar?
要奶精还是糖 ?
如果你去买咖啡,或是在飞机上用餐时点咖啡,别人就可能会问你 Cream or sugar? 如果是两个都要,回答 both 就好了。回答 please 也可以。 Please 的用法更广一些,比如说人家问你 Do you like a glass of water? 你回答 please 就等于 yes 。再补充一点,如果你的咖啡是什么不要加的,那你可以说 I want it black. Black coffee 就是不加奶精不加糖的清咖啡。
如果你是去速食店点咖啡,有时候你答 both 之后,店员还会问你 How many? 因为他们的糖和奶精都是一包一包或一盒一盒的,如果各要两包就可以说 Two sugars and two cream 。
2. Let's grab something to eat!
我们随便找点东西填填肚子吧 !
Grab something to eat 就是指 “ 这一餐随便解决 ” ,可能就是到速食店买个 whopper (特大汉堡)、 coke 吃吃。到餐厅去吃饭就不能说 grab something to eat 了。 Grab 是说去拿个东西,不一定非得是食物,例如你可以说, Let's get back to grab my camera! 但是一般而言,用得最广的还是 grab something to eat 。
Let's go get some grub. 意思和 grab something to eat 是一样的,只不过 grub 是比较俚语的用法。
3. One pitcher, cheap stuff.
给我一壶最便宜的。
点啤酒或是饮料的时候都得说清楚名字,这样服务生才知道你要什么。如果你要点便宜的就好,并不在意什么样的啤酒,就可以说 cheap stuff ,相当于中文里的 “ 给我最便宜的那种吧 ” 。 one pitcher 是指一壶。
_______________________________________________________
宵夜 ” 怎么说? “ 我要加点盐 ” 怎么说?不会也没关系,看了下面的内容,你就都会了。
1. Have you finished or still working on it?
用完了吗 ? 还是要继续用 ?
在餐厅吃饭,侍者要收盘子时通常会问这一句: Have you finished or still working on it? 或是简单的: Can I take your plate? 记得在好伦哥里,侍者看到你的盘子空了,总是会跑过来问可不可以拿走。
2. I need a tad of salt please.
我需要一点点盐。
一般好一点的餐厅桌上都会有所谓的 table salt ,就好比中国很多餐厅的桌子上都有调料一样。如果觉得食物不够咸的话可以自己加。 A tad of 的用法跟 a little bit of 的用法是很像的,唯一不同的是 a tad of 这个片语是专门用在调味料上,不能用在其它的场合。
3. How much do you put in?
你出多少钱?
比如说两个人一起去吃饭,总共是十六块,我出十块,他出六块,这个 “ 出 ” 就可以用 put in 来表示。我可以说 I put in ten dollars. 就是我出十块。也有人把 put in 说成 plug in 。但是似乎 put in 较为常见。
4. I am eating my midnight snack.
我正在吃宵夜。
在美国 p.m7-12 点都可以称为 midnight ,所以在晚餐之后吃的点心都可以叫 midnight snack 。在中国宵夜时间一般都是 9 点以后,在南方很盛行,北方相对少一些